Thursday, 2 May 2024

Una Tarde de Wagashi

Al igual que muchos otros países, Japón también posee una larga historia y variedad de dulces y acompañamientos clásicos que todavía persisten en la cultura del país oriental. En esta ocasión, en la tienda ‘Fushimi Surugaya’ (伏見駿河屋), fuimos invitados a recibir una pequeña clase sobre como preparar algunos dulces clásicos japoneses (o ‘Wagashi’, como serian […]

Countinue Reading

Магазин сладостей

На Фушими располагается множество старинных традиционных лавочек. Одно из удивительных мест – магазин сладостей. Вот уже более 270 лет одна японская семья передает дело своей жизни из поколения в поколения. Сегодня есть уникальная возможность поучаствовать в мастер классе от владельца лавочки. Тут вас научат делать традиционные японские сладости – вагаси.   Они отличаются от обычных […]

Countinue Reading

Wearing Kimono dress

Kimono is traditional Japanese clothes. It is impossible to visit Japan and not try on this unique attire. In Kyoto there are a lot of shops where you just can rent kimono for the short period. Usually these are not very expensive versions of this dress, made from polyester. But the real fans of true […]

Countinue Reading

春日游记——龙安寺参道商店街

在冬天的寒气还没有散去,春天的脚步悄悄逼近的一个上午,我们沐浴着并不那么温暖的阳光,开始了这次体验之旅。。 怎么说呢,这是一个充满历史感的地方,不似新京极商店街的繁华核喧闹,有的是一种沉淀的美感,听这里的居民描述,这里几乎每一家店铺都拥有着各自的历史,这条坐落在龙安寺和妙心寺之间的街道,似乎有其独特的韵味,让这里的人一代又一代人在此经营驻留。 看着岚电一摇一摆的驶过,眼前普通的画面似乎似曾相识,对了,很多动漫的画面,简单,清新,又不乏沉重。从岚电下来,顺着龙安寺方向,首先印入眼帘的是一家和式点心店——笹屋昌園。这里的微笑饼可以说是独一无二,果冻一般的质地,却又嚼劲十足,微笑饼,顾名思义,吃了能让人微笑的饼,由于它的质地造就了它吃法的有趣,似乎有魔力一般。可惜的是,这份微笑饼只能保质一天,店铺里的微笑饼都是师傅每天清晨现做的,可能这也是微笑饼的魔力之一吧~ 紧接着我们又去了一家和服体验馆——愉庵しすいい,说是和服体验馆,其实里面别有洞天,进门左转摆满了和服,从日常穿出去拍照纪念的到婚礼专用的几百万一套的和服,看得我眼花缭乱,店主提议可以让我试穿一下日本人的婚服,平时穿和服的机会不少,可是这么华丽的说实话真的是第一次见,这套和服都是一针一线绣出来的,穿在身上的厚重感不知道该怎么形容。 看到最里面那个架子了么?那上边挂着的和服都是价值几百万的高档品,此外进到最里面那层,你会发现整个房间就像是一个舞台,面向左侧便是一个大的会议桌,可以容纳大概10个人左右,里面安装了投影和K歌的设备,既可以休闲看电影也可以唱K,一家人或者朋友一起过来的话可以好好享受这种快乐的时光,这种高级感满满的和服是不出租的,但是1000日元就可以试穿体验,想穿着高级感满满的和服体验古代公主感觉的,可以体验下哦~ 穿完和服肚子有点饿饿的,藤崎先生带我们来到了一家特色的面馆——笑福亭,一家拥有着八十年历史沉淀的老店,店面不大,寥寥几张桌子,店内的装饰给人特别温暖的感觉,告别了城市的喧嚣,静静地坐在这里,吃着老奶奶推荐的面,听着面馆的一代又一代,心也跟着静下来。一边吃一边和对面两个朋友聊天,看着过往的游客写下的祝福和留念,一切都透着一丝温暖。 告别了老奶奶老爷爷,我们继续我们的旅程,在吃过了暖到心底的面后,看着一切都似乎特别美好,然而接下来给我的震撼却更加深刻。有人告诉我,日本是唯一一个愿意花几万美元在一根腰带上的民族。接下来的时间里,我看到了只有在记录片里才能出现的画面,日本的传统工艺——西阵织。一个古老的 织布机前坐着一位正在工作的手工艺者,在机械化泛滥的今天,传统手工业的维持可不就是靠着她们么?看着她手指熟练的穿梭在纺线之中,心里莫名一丝动容,似乎明白了那秀着简简单单仕女图的腰带为什么那么昂贵,也佩服日本的传统文化保存的如此完整。文化需要不断更新进步,但千年来的传承也是不能丢失的,传承千年的技法,不仅是一份产业,更多的是一份责任,一份将薪火代代相传,使之不灭的责任。 如果还有机会,我希望在春暖花开的时候,带着我最爱的家人,摆脱城市的灯红酒绿,来这里再体验一次,漫步在这宁静的街道,听着鸟语,闻着花香。。。

Countinue Reading

龍安寺参道商店街

        大家好我是宅民,職業是自宅警備員,今天心血來潮來給大家介紹的是位於日本京都西方的龍安寺參道商店街,聽到這裡你或許內心嘀咕著,阿商店街不就是個商店街,到處都有不是嗎?沒錯,它就是一個傳統的普通商店街,然而,傳統、普通,擁有這兩項特色的商店街在高度發展的現代日本社會當中已經逐漸式微,取而代之的是由華麗的外表與為數眾多的觀光客所組成的商業化現代商店街。 如果你來到日本京都想要享受那種充滿人情味與時代感的氛圍,龍安寺參道商店街絕對是你的首選。龍安寺參道商店街,顧名思義就是前往龍安寺參道上的商店街,然而本應該是廣大信徒上山參拜必經之地的它,來到現代,卻因為交通運輸的安排,使得經過此參道的人們越來越少。而對於一般觀光客來說,前往龍安寺參道商店街最直接的方法就是搭乘JR嵐電至龍安寺站,龍安寺站的簡約風格與電車聲,讓人彷彿踏入50年前的日本。 整個商店街全長約300公尺,是個徒步5分鐘就能逛完的小商店街,街內充斥著各式各樣歷史悠久的店面,以下我就針對幾個我特別留下印象的店面來介紹。首先是一個專做手工糕餅的店,笹屋昌園。雖說做手工糕餅到處都有沒什麼了不起,但在笹屋昌園,這「手工」可是出自於你的雙手啊!就拿他們最著名的蕨餅(わらび餅)來說,要吃可是得要自己手工上粉的呢!如此有得吃又有得玩的糕餅店,總沒見過吧?         接下來介紹的是一個複合式經營的小店,愉庵しすいい。這個小店平常是村裡年長者的社交空間,就像它的名稱一樣,希望能夠讓年長者愉快的交流,但同時它也提供著各式各樣日本傳統服裝租借、拍照的服務,值得推薦的是,只要花少少的幾千日圓,就可以穿上價值幾百萬的宮殿服裝,拍照上傳向朋友們展現皇族氣勢,這可是多麼千載難逢的機會阿! 最後要介紹的是,龍安寺參道商店街中著名的烏龍麵店,笑福亭。笑福亭是一個已經存在超過八十年的老店面,一進入這家店,我瞬間感到店裡與店外的時間流速是不同的,在店裡一直維持著50年前的空氣與情感。而那烏龍麵的味道是如此地濃醇卻無法在記憶中找到任何類似的概念,讓我久久無法忘卻。 龍安寺參道商店街是一個普通但充滿文化的傳統商店街,如果說人們巡禮古蹟是為了短暫遠離那令人窒息地現代生活,那麼龍安寺參道商店街的緩慢步調與古色古香將是你不容錯過的休憩之所。然而傳統與文化的保存是奠基在人們對其的尊敬與維護,在享受悠閒空氣的同時,也別忘了一起維護這碩果僅存的承諾之地。

Countinue Reading

夜露死骨之龍安寺商店街奇幻之旅

序章   大家好,我是宅心仁厚、人宅心也宅的異世界英雄,宅民。身為一個從小就投入職場的自宅警備員,日本一直是我所嚮往一展長才的承諾之地,看著動漫的主人公每天過著花天酒地、紙醉金迷、夜夜笙歌(?的生活,你叫我內心的小宇宙怎麼可能按耐得住?也因此我每日積極鑽研火球術,總算在接受陰間奴之力的洗禮後,成功被相中召喚至處於生死混雜之處的魔法學院,成為魔法師的學徒LV.1。   然而魔法要學、學費也要繳,轉身我口袋也已經被榨得空空如也,連補體力的錢都沒有了。   「好餓阿…」 「怎麼辦? 難道我就會這樣客死他鄉嗎?」 「不要!!!我還沒釋放我的童年之力阿!」我內心吶喊著。   此時有位壯年大叔穿著工作服迎面而來。   大叔:「騷年!」   我:「講中文!」   大叔: 「好龍安寺商店街,不去嗎?」   「那個好害羞(0///0),雖然有點心動可惜我是直的應該要拒絕他」我內心想著。   迷之聲: 「有免費食物。」   我:「如此重任,捨我其誰?」   然後我就被搬進可疑的廂型車了。 幻之商店街   大叔:「宅民醒醒」。   宅民睡眼惺忪地說:「媽媽我已經吃不下了….阿…不對…..還是好餓」   大叔:「這裡就是龍安寺參道商店街,不好意思如此強硬地把你拉到這邊來,請容許我自我介紹,我是隸屬於魔法古都的觀光推廣士,藤咲,LV40。為了推廣本魔法古都之文化魅力給更多像你這樣的異國之人,魔法評議會特別設立此直屬觀光推廣部,而你已經被選中為擔任此重責大任的觀光推廣士…」   我:「喔喔喔喔喔喔!!!!」   「….的使魔」   我:「FUNK!!!!」   大叔:「我們需要你們這種使魔來散播希望、散播愛!」   我:「我要回去了。」   大叔:「我們提供食物。」   我:「如此重任,捨我其誰?」   大叔:「感謝你如此慷慨與果斷地肩負起此重責大任,既然你已經成為我們的一份子,就讓我跟你介紹你的其他快樂使魔夥伴們,雅莉絲和朱彼特。」   雅莉絲是一位個性隨緣,內建無口屬性的高聳壯漢來自充滿熱情的國度,而朱彼特則是一位溫柔婉約,但永遠不知道她背後在想什麼的小女生,聽藤咲大叔說雅莉絲是來自龍之國的龍之子民。看到這群菁英陣容,如神一般強大的隊友之後,我頓時信心大增、實在無法想像這之後的旅程會發生什麼事情。   與世隔絕的參道 […]

Countinue Reading

En el Distrito Comercial Ryoanji

Recientemente, tuvimos la oportunidad de descubrir el distrito Comercial Ryouanji, visitando varias tiendas, ¡y probando comida interesante! Desde la distancia se puede diferenciar este distrito comercial de otras calles cercanas por las decoraciones que enlazan los postes de luz llamativamente. Ademas de eso, también a diferencia de otros distritos comerciales, Ryouanji no esta cubierto, dándole […]

Countinue Reading

游船与美食

京都的樱花随着温暖的春风,在开遍了古都的每一条街道。在三月的最后一天,又一次应了藤崎先生的邀请。“你想感受一下京都的游船与樱花,还有美食吗?” 所以,没有人能拒绝的了,在春天和一帮有意思的人们去感受从冬天苏醒的古都。   藤崎先生带路,一行数十人,来到了第一个目的地。久负盛名的十石舟游湖。因为来的早,很幸运的坐上了船头的位置。“要穿好救生衣哦”船夫先生嘱咐着,小舟慢慢得驶向樱花道。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。千百年前,陶渊明对人间秘境桃花源有过这样的描述,而随着小舟从宽阔的河道驶进樱花道,眼前的景色分明如出一辙。清风徐徐,风吹樱落,小船微晃着前进,两旁的或红或白的樱花交错相印,平和又充满生机的春日,像是在一个阳光正好的早晨舒展懒腰的美好少女。   “这条河道,以前开得可都是大船呢。”船夫先生这么说着,眼前慢慢出现一个红色的大坝。我们在大坝旁边上了岸,岸上开满了金黄色的油菜花。“以前啊,这种小花,常常被人们当作零食来吃呢。”“原来是这样,受教了。这黄色的花开在岸上,感觉好友生命力呢。”   游河之后,藤崎先生又带我们去了大手筋商店街。“大家都饿了吧,我们去吃点什么吧。”第一家商店是冰淇凌商店,推荐是加了酒的冰淇凌。一共有古酒,柚子酒,梅子酒,抹茶酒四种口味。尝第一口,浓郁的酒香就顺着冰淇凌化入舌头,渗进味蕾。接着吃下去,酒味越来越淡,取而代之的是冰淇凌绵软的口感,每一口都能闻到淡淡的酒香,回味起来香味却又消失不见。但是,食到最后,底部的酒又卷土重来,轰炸着已经习惯甜味的口腔,不禁让人大呼过瘾。   章鱼小丸子,又叫章鱼烧。这种在日本街头巷尾常见的食物,在腹中空空时一定能给人带来极大的满足感。在商店街拐角的小吃店,两三个店员忙活着招待排队的食客。终于等到我们吃的时候,店家还不忘提醒“小心烫哦。”咬开外面的一层面皮,内中蕴着的热气马上呼了出来,伴着酱料的香甜半个章鱼烧就落入口中。“烫!”一旁的朋友把整个章鱼烧囫囵入口,只好一边呼气一边咀嚼。“但是真的好好吃,剩下的都给我吧。”   之后我们还品尝了日本特色的小鱼干,加了鳗鱼的鸡蛋烧,海带硬糖,和煮的红豆。每一样美食都各有风味,但是海鲜类食品味道普遍偏腥,适合平时喜欢吃鱼类和海鲜的朋友。在这里,我最想推荐的是我们去的最后一家商店。羊羹。一种从源于蒙古草原,经中国古人改良随佛教一齐传入日本的甜点。店家介绍,在过去羊羹是招待贵客时的食物,因为日本人过去不喜欢吃不洁的动物肉类,所以用红豆等甜食仿制了蒙古的羊羹。羊羹的口感类似厚重的糕点,有强烈的甜味。取一小勺羊羹,慢慢在口中融化,再饮一口浓重的抹茶,或是清淡的煎茶,如淡妆浓抹总相宜的西子,羊羹随着饮品的不同,在口中融化成不同的味道。   三月之后,四月春风又要为京都补上一阵粉红。期待下一次的旅程。

Countinue Reading

Spring in Japan

  Spring is my favorite season in the year! It’s time when nature wakes up from sleep. Spring is a symbol of new life, another chance to find harmony and be happy. I love traveling and I’ve been to more than 20 countries. Spring is great everywhere but here, in Japan, this season is a […]

Countinue Reading

Jardines al mejor estilo japonés

Es posible que  por muchas ocasiones se haya escuchado que los japoneses tienen gran cantidad de tradicionales. Las más reconocidas son, entre otras, el Teatro Noh, el Kabuki o el Bunraku. Además de las que tienen relación con la naturaleza en su más viva esencia, como el ikebana o los bonsais. Sin embargo, hay otra […]

Countinue Reading