Friday, 19 Apr 2024

300多年前,取名自酒仙李白诗词的「神聖」日本清酒(納屋町商店街)

位于京都市南部的伏见区,作为「酒之地」而闻名于日本全国。伏见造酒繁盛的时期为江户时代初期。以在高濑川和宇治川之间建成的伏见港为中心,质量上乘的酿酒原料大米从全国各地运来此处,再加上本地优质的水资源,共同组成了造酒业繁盛的主要原因。 山本本家延宝五年(1677年),享誉于拥有名水的伏见之美称的七井之一,在当时被称为白菊井的地方创业了。山本本家的代表系列日本清酒,【神圣】大吟醸系列,选择最上级优质稻米、取用伏见区盘地软水,使用传统酿酒工艺酿造而成。大吟醸为日本清酒最上级,口感细腻,酒香醉人,就算不擅长喝酒的饮用者也能轻易喜欢上,而后深深着迷。

Countinue Reading

Kyogashi, a special sweet from Kyoto

Japanese people do not only consider making a food based on the taste. But they also serve the food with an attractive and artistic appearance. It can also be found in the making of Kyogashi. Imagine how to enjoy a rich food taste coupled with an artistic appearance. What is Kyogashi? Kyogashi is a traditional […]

Countinue Reading

Menelusuri Jejak Sejarah Fushimi di Sepanjang Jalan Setapak Momoyama

Kyoto merupakan salah satu destinasi wisata favorit di Jepang. Mantan ibukota Jepang ini menawarkan sisi historis Jepang yang tidak banyak ditonjolkan oleh objek wisata lainnya. Salah satu daya tarik Kyoto adalah Kecamatan Fushimi (Fushimi Ward, red.), dimana salah satu kuil terkenal di Jepang, Fushimi-Inari, berada. Selain Fushimi-Inari, Fushimi juga menyimpan segudang tempat bersejarah yang menarik […]

Countinue Reading

เหล้าสาเก แห่งเมืองฟุชิมิ

ถ้าหากพูดถึงฟุชิมิ เพื่อนๆหลายๆคน คงจะนึกถึงศาลเจ้าจิ้งจอก หรือศาลเจ้าฟุชิมิอินาริ กันแน่เลยใช่ไหมคะ แต่จริงๆแล้วในจ.เกียวโต ยังมีเขตเมืองที่ชื่อฟุชิมิ เป็นอีกเขตเมือง ตั้งอยู่ทางตอนใต้ของเกียวโตค่ะ และอยู่ห่างจากศาลเจ้าจิ้งจอก ฟุชิมิอินาริ ที่ตั้งอยู่ในเขตอินาริ มาพอสมควรเลยค่ะ   ซึ่งเขตฟุชิมินี้เองก็เป็นเขตเมืองที่มีชื่อเสียง โดยเฉพาะในด้านสาเกญี่ปุ่นค่ะ ถือว่าเป็นแหล่งกำเนิดสาเกเลยก็ว่าได้ ภายในบริเวณเขตเมืองฟุชิมิ เราจะพบโรงกลั่นเหล้าสาเกเยอะแยะเลยค่ะ หลายๆโรงก็ล้วนแล้วแต่มีประวัติยาวนานมาทั้งนั้น เช่นเดียวกันกับโรงเหล้าสาเก โรงเหล้ายามาโมะโตะ ฮอนเค (Yamamoto Honke) ผู้ผลิตเหล้าสาเกภายใต้แบรนด์ชินเซ(Shinsei) ที่ทรายได้มีโอกาสไปเรียนรู้เกี่ยวกับสาเกญี่ปุ่นมาค่ะ       ในวันนั้นคุณโคจิ ยามาโมโตะ ซึ่งเป็นผู้ดูแลกิจการของโรงเหล้ายามาโมะโตะ ฮอนเค เป็นผู้มาอภิปรายเกี่ยวกับเหล้าสาเกให้เราฟังกันเองเลยค่ะ     สำหรับคุณโคจิ ยามาโมะโตะ ปัจจุบันเป็นทายาทลำดับที่ 11 ของโรงเหล้าและกิจการของยามาโมะโตะ ฮอนเคทั้งหมดค่ะ ซึ่งบริษัทหรือโรงเหล้ายามาโมะโตะฮอนเคนี้ ก่อตั้งขึ้นเมื่อปี ค.ศ. 1677  ปัจจุบันโรงเหล้าตั้งอยู่ที่ใจกลางเมืองเขตฟุชิมิ ถือว่าเป็นโรงเหล้าเก่าแก่ที่มีประวัติยาวนาน และเป็นธุรกิจครอบครัวที่อยู่คู่กับวัฒนธรรมญี่ปุ่นและเมืองฟุชิมิมากว่า 350 ปี จนถึงปัจจุบันก็ยังถือได้ว่าเป็นโรงเหล้าสาเกที่ผลิตสาเกชั้นเลิศ เคียงคู่กับอาหารญี่ปุ่นมายาวนานหลายศตวรรษ  และเหล้าสาเกญี่ปุ่น […]

Countinue Reading

京阪六地藏、极品日式鳗鱼盖浇饭

坐落于京都市伏见区的六地蔵,长久的历史可以追溯到日本的战国时代。 从拜访的一个拥有170多年历史的茶铺,这里水土和光热水条件非常适合茶叶种植,代表日本的不单止有抹茶,煎茶也是名声远扬,而且煎茶属于当初从中国引进到现在也保存得比较好的文化。和抹茶不同,不必去忍受那种苦涩的味道,喝煎茶的时候也不必吃甜点,反而容易破坏煎茶原有的淡雅和飘香。不必担心会烫伤到你的嘴唇和舌头,一杯温暖的煎茶会让你感觉到真正的“柔情似茶”。 位于商店街十字路口处的盖浇鳗鱼饭老铺,这儿日式盖浇鳗鱼饭实属极品,虽然大多数游客都喜欢跑到嵐山去游玩,那边也有各种鳗鱼饭,这边的名气的确是没有那边儿大,但是正如电视上讲的一样,隐藏在日本各地的小店,才是真正的精髓,代表着真正的老铺。

Countinue Reading

The art of making Japanese Traditional candle (Wa-Rousoku)

The art of making Japanese Traditional candle (Wa-Rousoku) Stress and anxiety due to high pressure in daily life made meditation as a trend of lifestyle for society. The soft glow of candlelight is able to improve peaceful mind in meditation. Due to restriction killing an animal in Buddhist, many temples in Japan put beautiful traditional […]

Countinue Reading

Seni Membuat Lilin Tradisional Jepang (Wa-Rousoku)

Seni Membuat Lilin Tradisional Jepang (Wa-Rousoku) Oleh Dewi Dimyati Stress akibat tingginya tekanan dalam kehidupan sehari-hari membuat meditasi menjadi trend terbaru yang digemari oleh masyarakat. Cahaya lilin yang redup dapat menenangkan pikiran selama melakukan meditasi. Dikarenakan larangan membunuh binatang pada pemeluk Buddha, banyak kuil-kuil di Jepang menggunakan lilin cantik yang terbuat dari tanaman yang dikenal […]

Countinue Reading

صناعة الحلوى اليابانية في فوشيمي.. ٢٣٠ عاماً

خضت تجربة صناعة الحلوى اليابانية في منطقة فوشيمي في كيوتو الأسبوع الماضي، محل الحلوى اليابانية “سوروقا” يمارس المهنة منذ ٢٣٠ عام و صانع الحلوى الأستاذ تاكاهيرو ياماموتو الذي قام بتدريبنا يعد المالك للجيل الحادي عشر. بما أنه فصل الربيع فالحلوى ستأخذ أشكال زهور الربيع التي تتفتح في هذا الموسم من كل عام.. “الساكورا” و “نانوهانا” بدايةً […]

Countinue Reading